LINE@で配信中のメルマガの一部をバックナンバーとして掲載します。
〜セリフの中の比喩〜
今回はエグジーとハリーがバーで話しているシーンのセリフから、会話の中の比喩を紹介します。
比喩が会話の中で使われると表現が色鮮やかになります。
フットボールアワーの後藤さんのたとえツッコミも比喩ですね。
今日はハリーに「いつも他人のせいか」と諌められて反論するセリフです。
字幕「あんたら俗物は 人のことを何も知らず 上から目線で判断するけど」
英語 "judging people like me from your ivory towers...with no thought about why we do what we do."
"ivory towers"という表現がありますね。これは直訳は「象牙の塔」です。
日本でも象牙は富などの象徴になりますが、ivory towerは「現実社会から離れた芸術や学問の世界」を意味します。
エグジーは、労働者階級のことを考えもしないで上から目線で話してくるハリーにイラついてます。
ivory towerにはエグジーの皮肉がこめられているのが感じられますね。
0 件のコメント:
コメントを投稿